Z porównania rękopisu z tekstem cytowanym przez L. Bernackiego („Teatr, dramat i muzyka za Stanisława Augusta”, t. 2, Lwów 1925, s. 128-129) wynika, że egzemplarz ten nie jest tłumaczeniem Franciszka Zabłockiego (co sugeruje Bernacki na s. 134). Zob. też: Eugeniusz Szwankowski „Teatr Wojciecha Bogusławskiego w latach 1799-1814”, Wrocław 1954, s. 317 („Materiały do dziejów teatru w Polsce”, t. 1). E. I, 387 i 400 podaje jako tłumacza Wojciecha Bogusławskiego ; Sztuka była po raz pierwszy grana w Warszawie w 1791 r.
Biblioteka Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Biblioteka Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
Biblioteka Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk
6 paź 2017
20 mar 2017
472
45
https://www.wbc.poznan.pl/publication/499118
| Nazwa wydania | Data |
|---|---|
| Zoe. Drama w tzech[!] aktach z francuskiego na polski przetłomaczona w roku 1783 | 6 paź 2017 |
Montépin, Ksawery de Starzeńska, Ernestyna
Narzymski, Józef
Lockroy [właśc. Josephe-Philippe Simon] Anicet-Bourgeois, Auguste (1806–1871) N. W. (tł.)
Baranowska, Agnieszka z Lipskich
Skałkowska, Justyna Klara [?]
Guillment, Juliusz