245 - Tytuł właściwy ioznaczenie odpowiedzialności (NP)

 

Wskaźniki:

 

pierwszy - dodatkowe wyszukiwanie pod tytułem

 

0 -   tytuł z pola 245 nie jest dodatkowym czynnikiem wyszukiwania i jest zawsze indeksowany

 

drugi - liczba znaków pomijanych przy szeregowaniu (od 0 do 9)

 

Podpola:

 

$a    -    tytuł (NP)

$h   -            określenie typu dokumentu (NP) 

$b   -    ciąg dalszy tytułu (NP)

$n   -    numer części (P)

$p   -    tytuł części (P)

$c    -            dodatkowe elementy strefy tytułu oraz oznaczenie odpowiedzialności (NP)

 

ZAWARTOŚĆ POLA

 

Pole 245 zawiera tytuł właściwy, dodatki do tytułu i oznaczenie odpowiedzialności.

 

Podstawowym źródłem danych dla tego pola są źródła wewnętrzne, tzn.: ekran tytułowy, główne menu, przedstawienie programu, pierwsza wyświetlona informacja, krótki tekst pojawiający się u góry wielostronicowego dokumentu, strona domowa, inna wyraźna informacja wewnątrz dokumentu oraz źródła zewnętrzne, tzn. etykiety na nośniku fizycznym, pojemniki, dokumentacja oraz inne dokumenty towarzyszące.

 

 

ZASADY WYPEŁNIANIA POLA

 

WSKAŹNIKI

 

Wskaźnik pierwszy - dodatkowe wyszukiwanie pod tytułem

 

0 -   tytuł z pola 245 nie jest dodatkowym czynnikiem wyszukiwania

      

Wartość ‘0’ jest przyjmowana zawsze jako pierwszy wskaźnik pola 245 w bibliotekach VTLS (VIRTUA).

Wybór wartości pierwszego wskaźnika nie był jeszcze przedmiotem ustaleń do NUKat.

 

Wskaźnik drugi - liczba znaków pomijanych przy szeregowaniu

 

0 -   brak znaków pomijanych przy szeregowaniu

 

Wartość ‘0’ oznacza, że wszystkie początkowe znaki tytułu będą uwzględniane przy szeregowaniu. Znaczy to, że tytuł nie zaczyna się od rodzajnika. Znaki diakrytyczne ani znaki specjalne (np. wielokropek, czy cudzysłów) występujące na początku tytułu nie są traktowane jako znaki pomijane przy szeregowaniu,

 

1-9  - liczba znaków pomijanych przy szeregowaniu

 

Wartości od ‘1’ do ‘9’ oznaczają liczbę znaków pomijanych przy szeregowaniu, gdy tytuł zaczyna się od rodzajnika (Le, Der, The itd.). Znaki diakrytyczne i specjalne (np. apostrof) związane z rodzajnikiem są włączone do liczby znaków pomijanych przy szeregowaniu.

 

PODPOLA

 

$a - tytuł (NP)

 

W podpolu $a podaje się tytuł właściwy dokumentu elektronicznego pochodzący z podstawowego źródła danych.

 

Jeżeli podstawowe źródło danych zawiera dwa lub więcej tytułów w tym samym języku lub alfabecie, do podpola $a pola 245 należy przejmować tytuł wyróżniony typograficznie albo, gdy brak takiego wyróżnienia - tytuł pierwszy. Pozostałe odmiany tytułu występujące w podstawowym źródle danych należy przejmować do podpola $b jako dodatki do tytułu. Odmiany tytułu występujące poza podstawowym źródłem danych można podać w polu 246 (Wariant tytułu).

 

Jeżeli podstawowe źródło danych zawiera tytuł w dwóch lub więcej językach (alfabetach), jako tytuł właściwy traktuje się tytuł w języku (alfabecie) podstawowej części dokumentu elektronicznego. Jeżeli w dokumencie brak jest języka naturalnego lub tych języków jest więcej niż jeden - wybiera się tytuł wyróżniony typograficznie lub tytuł pierwszy. Tytuły w innych językach należy traktować wtedy jako tytuły równoległe.

 

Jeżeli wielojęzyczny dokument elektroniczny ma oddzielne ekrany tytułowe w poszczególnych językach - jako tytuł właściwy przejmuje się tytuł z pierwszego ekranu.

 

Jeżeli dokument elektroniczny nie ma innego tytułu niż nazwa osobowa lub ciała zbiorowego - nazwa ta stanowi tytuł właściwy.

 

Jeżeli dokument elektroniczny nie ma innego tytułu niż wyrażenie wskazujące rodzaj lub zawartość pracy - wyrażenie to stanowi tytuł właściwy.

 

Jeżeli w podstawowym źródle danych wyróżniony jest tytuł zawierający akronim lub inicjały - tytuł ten stanowi tytuł właściwy. Pełną formę (z podstawowego źródła danych), niewybraną jako tytuł właściwy, traktuje się jako dodatek do tytułu lub oznaczenie odpowiedzialności.

 

Nazwę pliku można potraktować jako tytuł właściwy tylko wtedy, gdy jest to jedyna nazwa podana wewnątrz i na zewnątrz dokumentu.

 

Tytuł oboczny należy traktować jako drugą część tytułu właściwego zaczynając pierwszy wyraz dużą literą.

 

Jeżeli dokument elektroniczny zawiera tekst, ale nie ma tytułu, to jako tytuł właściwy należy przejąć ten tekst. Tekst ten można skrócić, zaznaczając skrót wielokropkiem w nawiasach kwadratowych.

 

Tytuł właściwy należy przejąć z podstawowego źródła zachowując jego formę, z wyjątkiem zachowania wielkich liter. W tym wypadku należy zachować zgodność z ortografią jego języka.

 

W tytule właściwym zachowuje się akronimy i skróty oraz liczebniki w formie cyfr. Rozwinięcia można podać w polu 246 (Wariant tytułu).

 

Tytuł zbyt długi można skrócić, zachowując trzy pierwsze wyrazy, jeżeli nie zmienia to jego sensu. Opuszczenia zaznacza się wielokropkiem w nawiasach kwadratowych.

 

Prace współwydane pod wspólnym tytułem

Jako tytuł właściwy prac współwydanych w dokumencie elektronicznym należy przejmować ich tytuł wspólny. Tytuły poszczególnych prac podaje się w polu 505 (Uwaga o zawartości), tworząc dla nich hasła dodatkowe typu Autor. Tytuł w kolejnych wystąpieniach pola 700 lub hasło typu  Tytuł  w polu 740.

 

Prace współwydane bez wspólnego tytułu

 

Dla prac współwydanych jednego autorstwa - w podpolu $a pola 245 podaje się tytuł pracy wymienionej na pierwszym miejscu, a tytuły następnych prac w podpolu $b pola 245 oddzielone średnikiem obwiedzionym odstępami.

Dla prac wymienionych w podpolu $b tworzy się hasła dodatkowe typu Autor. Tytuł w polu 700.

 

Dla prac współwydanych różnego autorstwa - w podpolu $a pola 245 podaje się tytuł pracy wymienionej na pierwszym miejscu, w podpolu $c - oznaczenie odpowiedzialności związane z pracą wymienioną w podpolu $a, następnie (po kropce i dwóch odstępach) podaje się tytuł pracy współwydanej z oznaczeniem odpowiedzialności związanym z tą pracą (po kresce ukośnej „/” z odstępem po obu stronach).

Dla prac współwydanych wymienionych w podpolu $c tworzy się hasła dodatkowe typu Autor. Tytuł w polach 700.

 

Przy większej liczbie prac współwydanych norma zaleca przejmowanie trzech pierwszych tytułów, z zaznaczeniem pominięcia wielokropkiem w nawiasach kwadratowych. Pozostałe tytuły można wtedy podać w polu 501. Dla prac wymienionych w polu 501 można sporządzić hasła dodatkowe w odpowiednich polach 7XX.

 

$b - ciąg dalszy tytułu (NP)

 

Zasady dotyczące dalszego ciągu tytułu - stosowanie wielkich liter, interpunkcja, skracanie, są takie same jak w przypadku tytułu właściwego z podpola $a pola 245.

 

W podpolu $b podaje się:

 

·         dodatek do tytułu (poprzedzony dwukropkiem)

 

Odmiany tytułu niewybrane jako tytuł właściwy stanowią dodatki do tytułu, jeżeli występują w podstawowym źródle danych.

Dodatki przejmuje się w formie w jakiej występują w podstawowym źródle danych i poprzedza się je dwukropkiem. Kolejność przejmowania dodatków w tym samym języku (alfabecie):

wyróżniony typograficznie jako pierwszy lub

w kolejności występowania w podstawowym źródle danych.

 

·         tytuły następnych prac wraz z dodatkami do tych tytułów dla prac współwydanych (bez wspólnego tytułu tego samego autorstwa; kolejne tytuły poprzedza się średnikiem z odstępem po obu stronach),

 

·         tytuł równoległy, wraz z dodatkami do tytułu, występujący w podstawowym źródle danych (poprzedzony znakiem równości). Jeżeli tytuł równoległy nie występuje w podstawowym źródle danych - podaje się go w polu 246 (Wariant tytułu).

 

Jeżeli w podstawowym źródle danych występuje kilka tytułów równoległych, do podpola $b pola 245 przejmuje się jako pierwszy:

 

·         tytuł wyróżniony typograficznie

         lub

·         tytuł w języku polskim

         lub

·         tytuł podany jako pierwszy

 

Pozostałe tytuły równoległe z podstawowego źródła danych podaje się w polu 246 (Wariant tytułu) ze wskaźnikami ‘13’.

 

$c -     dodatkowe informacje ze strony tytułowej/oznaczenie odpowiedzialności (NP)

 

W podpolu $c podaje się pierwsze i następne oznaczenia odpowiedzialności. Należy przejmować nazwy osób i ciał zbiorowych, odpowiedzialnych za intelektualną bądź artystyczną zawartość dokumentu elektronicznego, występujące w podstawowym źródle danych. W oznaczeniu odpowiedzialności należy uwzględnić zawsze:

 

·       autorów tekstu,

·       autorów adaptacji,

·       autorów koncepcji,

·       autorów postaci,

·       autorów scenariusza,

·       programistów,

·       artystów grafików,

·       kompozytorów,

·       kartografów,

·       animatorów,

·       redaktorów,

·       tłumaczy,

·       ilustratorów,

·       autorów podstawy adaptacji,

·       opracowujących,

·       instytucje sprawcze.

 

Chociaz norma dopuszcza podawanie w oznaczeniu odpowiedzialności projektantów, konstruktorów, twórców oraz osób mających określony wkład w zawartość dokumentu elektronicznego (np. dyrektor projektu badawczego, konsultant), daje jednak możliwość uznania wkładu niektórych z tych osób w dzieło za nieznaczące, a w konsekwencji zezwala na wymienienie ich nazw w uwagach (500, 508, 511).

 

Oznaczenia odpowiedzialności pochodzące spoza podstawowego źródła danych należy ujmować w nawiasy kwadratowe.

 

Nazwę autora dokumentu towarzyszącego, a także oznaczenia odpowiedzialności pochodzące spoza opisywanego dokumentu elektronicznego można podać tylko w polu 500 (Uwaga ogólna).

 

Umieszczenie w podpolu $c nazwy osoby lub ciała zbiorowego, które wymieniono w podpolu $a lub w podpolu $b, jest możliwe tylko wtedy, gdy nazwy te wyraźnie powtórzono w podstawowym źródle danych, np.

 

245 00 $a Allan Knight graphics $h [Dokument elektroniczny] /$c by Allan Knight.

 

 

Jeżeli w podstawowym źródle danych występują wyrażenia związane z autorstwem, ale bez nazw osób ani ciał zbiorowych, należy je przejąć do podpola $c, np.

 

245 00 $a Educational programs that also entertain $h [Dokument elektroniczny] / $c by a team of programmers and teachers.

 

 

Wyrażenia występujące łącznie z oznaczeniem odpowiedzialności, ale tyczące elektronicznego charakteru opisywanego dokumentu, a nie roli twórców, należy podawać jako dodatki do tytułu, np.

 

245 00 $a Black holes $h [Dokument elektroniczny] : $b Sidney Owen’s space game.

 

ale

 

245 00 $a Xwaaisq interface $h [Dokument elektroniczny] / $c development and debugging Philip Goldman.

 

Nie można przejmować do podpola $c nazw wymienionych w mottach, dedykacjach itp.

 

Nazwę instytucji sprawczej należy przejmować do podpola $c tylko wtedy, gdy jej funkcja jest wyraźnie określona. Jeżeli funkcja nie jest określona lub instytucja sprawcza występuje w kolejnym oznaczeniu odpowiedzialności, to można ją podać w polu 500 (Uwaga ogólna) lub 550 (Instytucja sprawcza), dla wydawców niekomercyjnych.

 

W podpolu $c nie podaje się instytucji sprawczych związanych z dokumentem towarzyszącym. Można je podać w polu 500 (Uwaga ogólna).

 

Gdy osoby lub ciała zbiorowe spełniają różne funkcje, należy ich nazwy podawać w odrębnych oznaczeniach odpowiedzialności w kolejności wynikającej z wyróżnienia typograficznego lub w kolejności występowania.

 

W jednym oznaczeniu odpowiedzialności należy wymienić nazwy od jednej do trzech osób lub ciał zbiorowych, oddzielonych od siebie przecinkiem z odstępem. Gdy osób lub ciał o tej samej funkcji jest więcej niż trzy, należy przejąć nazwę tylko pierwszej i zaznaczyć pominięcie skrótem „[et al.]”.

 

Jeżeli w podstawowym źródle danych występują oznaczenia odpowiedzialności w kilku językach (alfabetach), do podpola $c należy przejąć oznaczenie odpowiedzialności wyrażone w języku tytułu właściwego oraz uwzględnione w opisie tytułów równoległych, każde po danym tytule, lub gdy to nie jest możliwe - po ostatnim tytule równoległym.

 

Nazwy osób i ciał zbiorowych wraz z określeniem ich udziału w powstaniu dokumentu elektronicznego należy przejmować w formie, w jakiej występują w dokumencie. Jeżeli w dokumencie brak określenia należy je dodać w postaci skrótu zgodnie z normą PN-85/N-01158.

 

Należy pomijać tytuły naukowe, zawodowe i rodowe, chyba że są niezbędne w celach identyfikacyjnych.

 

Nazwę ciała zbiorowego o złożonej strukturze hierarchicznej należy przejmować w całości. Nazwę ciała podrzędnego, jeżeli nie jest związana składniowo z nazwą ciała nadrzędnego, należy oddzielić kropką i odstępem.

 

$h - określenie typu dokumentu (NP)

 

W podpolu $h pola 245 umieszcza się określenie [Dokument elektroniczny]. Norma PN-N-01152-13:2000  zaleca umieszczanie tego określenia bezpośrednio po tytule właściwym w nawiasach kwadratowych, rozpoczynając od wielkiej litery. Dla dokumentów wieloczęściowych podpole $h występuje po podpolach $n i $p., np.

 

245 00 $a Opis bibliograficzny dokumentów w formacie MARC 21 w systemie Horizon. $n Cz. 2, $p Wydawnictwo ciągłe $h [Dokument elektroniczny] / $c oprac. Mirosława Lont, Ewa Woźniakowska.

 

245 00 $a Wiley CPA micro-pass. $n 5, $p Auditing/Business law $h [Dokument elektroniczny] / $c Patrick R. Delaney.

 

245 00 $a Leonid Sobinov, tenor : $b sobranie zapisej. $n Vol. 3 $h [Dokument elektroniczny].

 

Jeżeli dokumentowi elektronicznemu towarzyszy inny dokument (np. instrukcja), należy podawać określenie dotyczące tylko części podstawowej.

 

$n - oznaczenie części

 

W podpolu $n podaje się oznaczenie i numer części, w przypadku, gdy katalogowana część dokumentu wieloczęściowego nie posiada tytułu lub, której tytuł jest zależny od tytułu całości dokumentu elektronicznego.

 

W przypadku dokumentów wieloczęściowych opisywanych w całości, liczących powyżej 5 części, bez indywidualnych (wyróżniających) tytułów poszczególnych części — w podpolu $n pola 245 podaje się oznaczenie części pierwszej i łącznik. Po skompletowaniu całości nie należy modyfikować rekordu, dopisując w podpolu $n oznaczenie części ostatniej.

 

Oznaczenie towarzyszące numerowi w podpolu $n przejmuje się z katalogowanego dokumentu i skraca wg PN-N-01158:1985. Numer części podaje się cyframi arabskimi. Przed podpolem $n stawia się kropkę.

 

Oznaczenie tomu przejęte spoza podstawowego źródła danych należy ujmować w nawiasy kwadratowe.

 

W przypadku, gdy w katalogowanym dokumencie podano tylko numer, bez określenia typu część, part itp. — nie należy takiego określenia dodawać ‘od siebie’.

 

$p - tytuł części

 

W podpolu $p podaje się niewyróżniający tytuł części, czyli tytuł zależny od tytułu całości dokumentu wieloczęściowego.

 

Przed podpolem $p stawia się przecinek, jeżeli występuje po podpolu $n lub kropkę, jeżeli brak podpola $n.

 

ZNAKI UMOWNE:

 

·       Prace współwydane bez wspólnego tytułu tego samego autora w formacie MARC 21 wpisuje się oddzielając średnikiem: pierwsza w podpolu $a, następne w podpolu $b.

·       W przypadku prac współwydanych bez wspólnego tytułu różnego autorstwa - tytuł drugiej pracy wpisuje się po oznaczeniu odpowiedzialności dla pierwszej pracy w podpolu $c, poprzedzając go kropką i dwoma odstępami, oznaczenie odpowiedzialności dla drugiej pracy wpisuje się po kresce ukośnej (/), z odstępem po obu stronach, bez oznaczenia podpola ($c).

·       Jeżeli brak podpól $n i $p, to bezpośrednio po podpolu $a, które nie kończy się żadnym znakiem, występuje $h z treścią ujętą w nawiasy kwadratowe.

·       Podpole $h kończy się odstępem i dwukropkiem jeżeli jest podpole $b - dodatek do tytułu,

podpole $h kończy się odstępem i średnikiem (;) jeżeli bezpośrednio po nim jest podpole $b - tytuł następnej pracy współwydanej,

podpole $h kończy się odstępem i znakiem równości (=) jeżeli bezpośrednio po nim jest podpole $b - tytuł równoległy,

podpole $h kończy się odstępem i kreską ukośną (/) jeżeli bezpośrednio po nim występuje podpole $c,

podpole $h kończy się kropką, jeżeli nie ma pozostałych podpól lub bezpośrednio po nim następuje podpole $n lub podpole $p.,

·       Przed podpolem $b stawia się odstęp i dwukropek, jeżeli podpole to zawiera dodatek do tytułu lub odstęp i znak równości (=) jeżeli zawiera tytuł równoległy lub odstęp i średnik (;) jeżeli zawiera tytuł drugiej pracy współwydanej

·       Podpole $h występuje po oznaczeniu tytułu właściwego w podpolu $a. Dla dokumentów wieloczęściowych występuje po podpolach $n i $p. Przed podpolem $n stawia się kropkę

·       Przed podpolem $p stawia się przecinek, o ile występuje po podpolu $n lub kropkę, jeżeli nie ma podpola $n

·       Przed podpolem $c stawia się odstęp i kreskę ukośną

·       Pole 245 kończy się kropką.

 

PRZYKŁADY

 

245 04 $a The Hutchinson multimedia encyclopedia $h [Dokument elektroniczny].

250 ## $a 2nd multimedia ed.

260 ## $a Oxford : $b Helicon : $b ATTICA Cybernetics, $c [2001?].

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) : $b kolor ; $c 12 cm.

500 ## $a W opakowaniu również podręcznik użytkownika: Users guide / written by Elizabeth Clarke.

500 ## $a Projekt i oprogramowanie copyright ATTICA Cybernetics

700 1# $a Clarke, Elizabeth.

710 2# $a ATTICA Cybernetics.

 

245 04 $a The encyclopedia of molecular biology $h [Dokument elektroniczny] / $c editor in chief: Sir John Kendrew [et. al.].

260 ## $a Osney Mead, Oxford : $b Blackwell Science, $c 1995.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm + $e 1 license agreement + 1 users guide : 12 s.

700 1# $a Kendrew, John C. $d (1917- ).

 

100 1# $a English, Robert J. $d (1932- ).

245 00 $a Business contract forms $h [Dokument elektroniczny]: $b disk edition. $p 1993 cumulative supplement / $c Robert J. English.

260 ## $a New York ; $a Chichester : $b Wiley, $c cop. 1993.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm.

 

245 00 $a Antarctic digital database $h [Dokument elektroniczny] : $b a topographic database for use with PC ARC/INFO, ArcView and ArcCAD / $c prepared by Scott Polar Research Institute, British Antarctic Survey, World Conservation Monitoring Centre.

260 ## $a Cambridge : $b Scientific Committee on Antarctic Research, $c 1993.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm.

710 2# $a British Antarctic Survey.

710 2# $a Scott Polar Research Institute.

710 2# $a World Conservation Monitoring Centre.

 

100 1# $a Shakespeare, William $d (1564-1616).

245 00 $a Romeo & Juliet $h [Dokument elektroniczny].

260 ## $a Oxford : $b ATTICA Cybernetics : $b BBC Education ; $a London : $b HarperCollins, $c cop. 1995.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) : $b dźw., kolor ; $c 12 cm.

440 #0 $a BBC Shakespeare on CD-ROM

500 ## $a Dokumenty towarzyszące w pojemniku:  User guide / written by Elizabeth Clarke, Nicola Timbrell and Chris Jennings.  Teachers' notes / by James Simms. Romeo and Juliet. [2nd ed]. Published by Collins Educational, 1983.

700 1# $a Clarke, Elizabeth.

700 1# $a Timbrell, Nicola.

700 1# $a Jennings, Chris.

700 1# $a Simms, James.

 

 

100 1# $a Liebowitz, Jay.

245 00 $a Developing your first expert system $h [Dokument elektroniczny] / $c Jay Liebowitz, Christine Letsky.

256 ## $a Program.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm.

700 1# $a Letsky, Christine.

 

245 00 $a Neuroanatomy. $n 1, $p The forebrain $h [Dokument elektroniczny].

246 30 $a Forebrain

256 ## $a Dane i program.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) : $b kolor ; $c 12 cm + $e 1 guide.

490 #0 $a Anatomy Project on CD-ROM ; $v no. 1

710 2# $a Anatomy Project (firma).

 

245 00 $a Routledge Universal-Wörterbuch der Technik Englisch $h [Dokument elektroniczny] = $b German technical dictionary.

246 31 $a German technical dictionary

256 ## $a Dane i program.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm + $e 1 user's guide.

710 2# $a Routledge (firma).

 

245 00 $a Routledge French technical dictionary $h [Dokument elektroniczny] : $b French-English, English-French = Dictionnaire technique anglais : Français-Anglais, Anglais-Français.

246 30 $a French technical dictionary

246 31 $a Dictionnaire technique anglais

256 ## $a Dane i program.

260 ## $a London ; $a New York : $b Routledge, $c cop. 1996.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm + $e 1 user's guide.

710 2# $a Routledge (firma).

 

100 1# $a Wright, Frank Lloyd $d (1867-1959).

245 00 $a Frank Lloyd Wright $h [Dokument elektroniczny] : $b presentation and conceptual drawings.

256 ## $a Dane graficzne i program.

300 ## $a 4 dyski optyczne (CD-ROM) ; $c 12 cm + $e 2 dyskietki : 9 cm + 1 user's guide : 87 s. + introduction : 106 s.

710 2# $a Frank Lloyd Wright Archives.

 

 

245 00 $a Encyclopedia of virology plus $h [Dokument elektroniczny] / $c ed. by Robert G. Webster and Allan Granoff

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) : $b kolor ; $c 12 cm + $e 1 user guide : 8 s. ; 12 cm.

700 1# $a Webster, Robert G. $e Red.

700 1# $a Granoff, Allan $e Red.

 

245 00 $a Dictionary of National Biography on CD-ROM $h [Dokument elektroniczny].

260 ## $a Oxford : $b Oxford University Press, $c cop. 1995-

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm.

500 ## $a Software copyright 1995: Reed Technology and Information Services Inc.

710 2# $a Reed Technology and Information Services.

 

100 1# $a Ash, Michael.

245 00 $a Cosmetic and personal care additives electronic handbook $h [Dokument elektroniczny] / $c Michael and Irene Ash.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) ; $c 12 cm + $e 1 user's guide.

700 1# $a Ash, Irene.

 

 

100 1# $a Deitel, Harvey M. $d (1945- ).

245 00 $a C & C++ multimedia cyber classroom $h [Dokument elektroniczny] / $c Deitel & Deitel.

300 ## $a 1 dysk optyczny (CD-ROM) : $b il. ; $c 12 cm + $e 1 user guide : V, 28 s. :  ill. ;  22 cm.

700 1# $a Deitel, Paul J.